[f° 39. Le haut de la feuille, découpée en escalier, manque.]
[L'amputation des lignes par la découpe va décroissant.]
shériff.
a la +
la Green-Box. —
cave . — Hardquanonne.
vous êtes lord Clancharlie etc. —
— + Son départ —[la ligne est barrée]
*
— Ursus. — Le soir il rentre. L'écriteau l'Homme qui rit est enlevé de la porte de l'hôtellerie. L'hôtelier met un doigt sur sa bouche et ne lui répond pas. Il y a dans l'auberge on ne sait quoi de terrifié.
— Ordre d'expulsion. Huit [au-dessous un point d'interrogation concernant le délai] jours pour quitter l'Angleterre. — Vente de la Green-Box aux saltimbanques du Circus. — Reprise de la cahute. Traitement d'Homo et d'Ursus. —
[dans l'interligne encadré: "une dissipation de nuées"]
— Ursus — Gwynplaine parti [?] — Il est en joie. — Ah! le gueux, m'en voilà délivré. L'ingrat! Dea va mourir, tant mieux. (Il est au désespoir.) Le soir, il tâche de faire illusion à Dea. La salle est vide. Il imite la foule. Imite la voix de Gwynplaine. Prend sa perruque la plus bourrue et la lui fait toucher. Tâche de tromper l'aveugle. Il croit avoir réussi. — Tout à coup il se retourne, Dea pâle et blanche comme une statue [?] lui dit: Où est Gwynplaine? et ajoute [": Où est..." ajouté] avec un inexprimable sourire désespéré: — Je sais. Il est parti. Je savais bien qu'il avait des ailes. — A quand moi? ["— A quand moi?" entre barres d'hésitation]
[Barré à la verticale. Variante du scénario, pour le livre II, 6, du f° 38, sans qu'on puisse décider s'il est antérieur ou ultérieur. Mais la formule "Je savais bien qu'il avait des aîles" est employée en première rédaction de la Conclusion, II, f° 583]
*
[D'une écriture différente.]
La tempête cesse, oui, mais elle recommence. Il suffit d'un nouveau souffle, et la destinée, comme la nature, a ses acharnements.
[Barré à la verticale; ébauche employée en II, 5, 5, f° 418]
*
[à 270°, en marge gauche]
à jamais stigmatisé par la joie pétrifiée et comme frappé d'un coup de foudre
éclat de rire ["éclat de rire" peut à la rigueur être lu comme une apposition à "coup de foudre"]
*
[verso. Même découpe en escalier qu'au recto. La feuille est utilisée différemment: les fragments sont écrits dans toutes les directions.]
Le colosse du mal laisse tomber des poignées de serpents sur la terre.
[Barré à la verticale; employé en II, 1, 7, f° 205]
*
Ouverture à deux battants, fermeture complète. D'un côté l'aveu, de l'autre l'énigme. La tentation s'assortissait de la curiosité.
[Barré à la verticale; employé en II, 4,1, f° 341]
*
[Fragment non lu, quoique barré à la verticale, d'une quinzaine de mots, dont le premier est "Quatre" et le dernier "étincelle".]
*
En même [temps] toutes ses premières [pensées] revenant sur cette femme reparaissaient comme chauffées à ce feu sombre. Il se souvenait qu'elle l'avait troublé.
[Barré à la verticale; employé en II, 4, 1, f° 338]
*
sereine, calma le gouffe et apaisa Gwynplaine. Ainsi se lève l'étoile de la mer.
[non barré mais employé à la fn de II, 4, 2, f° 344; voir aussi 24 747, f° 246]
*
trainée de poudre
[la formule figure en II, 8, 5, f° 523]
*
Et à quel + + cette offre?
et que venait se dresser devant lui, offerte, cette gorge nue de sphynx?
[barré en oblique; ébauche employée en II, 4, 1, f° 342]
*
lord Gédéon Clancharlie
*
[à 90°]
la volupté des hanches
*
Certes il avait dans l' + de quoi décourager le +
*
[à 270°]
Une perspective peut être un abîme. L'avenir parfois s'ouvre comme un précipice. On croit y aller, on y tombe.
ou:
On croit avancer; on tombe.
*
Parfois la pensée en nous souffle en tempête.
[barré à la verticale; développé sur un paragraphe entier en II, 4, 1, f° 344]
*
Non, tout cela était un rêve, une illusion, une fantasmagorie. Une hallucination lui traversait l'esprit. Ce qu'il avait de mieux à faire, c'était de se croire fou. [à côté de cette phrase, "bon"; effectivement, employé en II, 4, 1, f° 342]
Mais pourtant, la lettre était là. Etc. C'était réel.
[à côté du précédent et de la même écriture:]
D'abord il se croit fou. Est-ce possible? (développer)
Mais non. Il n'y avait pas moyen de douter. — Le page, la livrée, la plume de tisserin. — Tout cela était réel. Et il tient bien la lettre dans ses mains.
Maintenant se posait la question: Irait-il?
Oui, ["+!" barré] criait la voix du sang, de la sève, de la matière, du mal.
Non, criait la conscience. La conscience de Gwynplaine n'était autre chose que l'ange gardien de Dea. [Cette phrase est employée en II, 4, 2, f° 347]
[Les deux fragments, écrits côte à côte, sont barrés à la verticale; ils sont la matrice de plusieurs paragraphes en II, 4, 1]